top of page

Bài 4. Nhanh lên, xe sắp chạy rồi!

Đã cập nhật: 19 thg 5, 2023


第四课、快上来吧,要开车了。


Bài 4. Nhanh lên, xe sắp chạy rồi!

一、课文:


(一)我给您销来了一些东西。

(王老师和林老师都住在学校里。林老师给王老师打来了个电话,说她从台湾回来了,还给王老师带来一些东西,要给王老师送来…)

林老师:王老师吗?我是小林。

王老师:啊,小林。你不是到台湾开汉语教学研讨会去了吗?

林老师:我开完会回来了。昨天晚上剛到家。我回来的时候,经过香港,到小赵家去看了看。

王老师:是吗?小赵好吗?

林老师:挺好的。她让我向您问好,还让我给您捎来一些东西。我想给您送去。

王老师:我过去取吧。

林老师:不用。我正好要下楼去,顺便就给您带去了。

王老师:那好,你过来吧。

(王老师家门口)

王老师:辛苦了!还麻烦你跑一趟。 外边冷,快进屋来坐吧。

林老师:不进去了。我爱人还在楼下等我呢,我们要出去办点儿事。

王老师:我送送你。

林老师:不用送了,请回吧。

王老师:慢走!

(二)快上来吧,要开车了。

(林老师和同学们一起坐车去展览馆参观。车就要开了,林老师在车上叫同学们快上车…)

林老师:下边的同学快上来吧,要开车了。

麦克:老师,我不上去了,我到后边的五号车去可以吗?我朋友在那儿。

林老师:你过去吧。玛丽怎么还没上来呢?

山本:她忘带照相机了,又回宿舍去拿了,一会儿就回来。啊,她跑来了。玛丽,快点儿,就要开车了。

(玛丽上来了)

玛丽:对不起,我来晚了。

山本:玛丽,这儿还有座位,你过来吧。

林老师:请大家注意,我先说一件事。我们今天去参观出土文物展览。这个展览大约要参观两个半小时。参观完以后,四点钟开车回来。要求大家四点准时上车。不回来的同学跟我说一声。听清楚了没有?

留学生:听清楚了。

林老师:要记住开车的时间。都上来了吗?好,师傅,开车吧。

山本:(站起来给老师让座位)老师,您到这儿来坐吧。

林老师:我不过去了,就坐这儿了,你快坐下吧。

(到了展览馆门前)

玛丽:老师,参观完以后,我想到大使馆去看朋友,不回学校去了,可以吗?

林老师:可以。

Dì sì kè. Kuài shànglái ba, yào kāichēle.

Yī. Kèwén:

(Yī) Wǒ gěi nín xiāo láile yīxiē dōngxī.

(Wáng lǎoshī hé Lín lǎoshī dōu zhù zài xuéxiào lǐ. Lín lǎoshī gěi Wáng lǎoshī dǎ láile gè diànhuà, shuō tā cóng táiwān huíláile, hái gěi wáng lǎoshī dài lái yīxiē dōngxī, yào gěi Wáng lǎoshī sòng lái…)

Lín lǎoshī: Wáng lǎoshī ma? Wǒ shì xiǎolín.

Wáng lǎoshī: A, xiǎolín. Nǐ bùshì dào táiwān kāi hànyǔ jiàoxué yántǎo huì qùle ma?

Lín lǎoshī: Wǒ kāi wán huì huíláile. Zuótiān wǎnshàng gāng dàojiā. Wǒ huílái de shíhòu, jīngguò xiānggǎng, dào xiǎo zhào jiā qù kànle kàn.

Wáng lǎoshī: Shì ma? Xiǎo zhào hǎo ma?

Lín lǎoshī: Tǐng hǎo de. Tā ràng wǒ xiàng nín wènhǎo, hái ràng wǒ gěi nín shāo lái yīxiē dōngxī. Wǒ xiǎng gěi nín sòng qù.

Wáng lǎoshī: Wǒ guòqù qǔ ba.

Lín lǎoshī: Bùyòng. Wǒ zhènghǎo yào xià lóu qù, shùnbiàn jiù gěi nín dài qùle.

Wáng lǎoshī: Nà hǎo, nǐ guòlái ba.

(Wáng lǎoshī jiā ménkǒu)

Wáng lǎoshī: Xīnkǔle! Hái máfan nǐ pǎo yī tàng. Wàibian lěng, kuài jìn wū lái zuò ba.

Lín lǎoshī: Bù jìnqùle. Wǒ àirén hái zài lóu xià děng wǒ ne, wǒmen yào chūqù bàn diǎnr shì.

Wáng lǎoshī: Wǒ sòng sòng nǐ.

Lín lǎoshī: Bùyòng sòngle, qǐng huí ba.

Wáng lǎoshī: Màn zǒu!

(Èr) Kuài shànglái ba, yào kāichēle.

(Lín lǎoshī hé tóngxuémen yīqǐ zuòchē qù zhǎnlǎn guǎn cānguān. Chē jiù yào kāile, lín lǎoshī zài chē shàng jiào tóngxuémen kuài shàng chē…)

Lín lǎoshī: Xiàbian de tóngxué kuài shànglái ba, yào kāichēle.

Màikè: Lǎoshī, wǒ bù shàngqùle, wǒ dào hòubian de wǔ hào chē qù kěyǐ ma? Wǒ péngyǒu zài nàr.

Lín lǎoshī: Nǐ guòqù ba. Mǎlì zěnme hái méi shànglái ne?

Shānběn: Tā wàng dài zhàoxiàngjīle, yòu huí sùshè qù nále, yīhuǐr jiù huílái. A, tā pǎo láile. Mǎlì, kuài diǎnr, jiù yào kāichēle.

(Mǎlì shàngláile)

Mǎlì: Duìbùqǐ, wǒ lái wǎnle.

Shānběn: Mǎlì, zhèr hái yǒu zuòwèi, nǐ guòlái ba.

Lín lǎoshī: Qǐng dàjiā zhùyì, wǒ xiān shuō yī jiàn shì. Wǒmen jīntiān qù cānguān chūtǔ wénwù zhǎnlǎn. Zhège zhǎnlǎn dàyuē yào cānguān liǎng gè bàn xiǎoshí. Cānguān wán yǐhòu, sì diǎn zhōng kāichē huílái. Yāoqiú dàjiā sì diǎn zhǔnshí shàng chē. Bù huílái de tóngxué gēn wǒ shuō yīshēng. Tīng qīngchǔle méiyǒu?

Liúxuéshēng: Tīng qīngchǔle.

Lín lǎoshī: Yào jì zhù kāichē de shíjiān. Dōu shàngláile ma? Hǎo, shīfù, kāichē ba.

Shānběn: (Zhàn qǐlái gěi lǎoshī ràng zuòwèi) lǎoshī, nín dào zhèr lái zuò ba.

Lín lǎoshī: Wǒ bù guòqùle, jiùzuò zhèr le, nǐ kuài zuò xià ba.

(Dàole zhǎnlǎn guǎn mén qián)

Mǎlì: Lǎoshī, cānguān wán yǐhòu, wǒ xiǎngdào dàshǐ guǎn qù kàn péngyǒu, bù huí xuéxiào qùle, kěyǐ ma?

Lín lǎoshī: Kěyǐ.

Bài 4. Đến giờ lái xe.

1. Văn bản:

(1) Tôi đã bán cho bạn một cái gì đó.

(Anh Vương và cô Lâm đều sống trong trường. Cô Lâm gọi điện cho anh Vương và nói rằng cô ấy đã trở về từ Đài Loan, và cô ấy cũng mang một số thứ đến cho anh Vương, và cô ấy muốn mang cho anh Vương ...)

Cô giáo Lâm: Cô giáo Vương? Tôi là Xiaolin.

Giáo viên Wang: À, Xiaolin. Bạn đã không đến Đài Loan để tổ chức một hội thảo giảng dạy tiếng Trung?

Cô Lin: Tôi đã trở về sau cuộc họp. Vừa về đến nhà tối qua. Khi tôi trở lại, tôi đi qua Hồng Kông và đến nhà của Xiao Zhao để xem.

Cô giáo Vương: Thật không? Bạn có khỏe không, Xiao Zhao?

Thầy Lin: Tốt lắm. Cô ấy yêu cầu tôi chào bạn và mang cho bạn một cái gì đó. Tôi muốn gửi nó cho bạn.

Thầy Vương: Tôi đi lấy.

Cô giáo Lin: Không. Nhân tiện tôi vừa đi xuống cầu thang và mang nó cho bạn.

Giáo viên Vương: Chà, lại đây.

(Cửa nhà giáo Wang)

Giáo viên Vương: Làm tốt lắm! Cũng xin vui lòng đi một chuyến. Ngoài trời lạnh lắm, vào ngồi đi.

Thầy Lin: Tôi sẽ không vào. Vợ tôi vẫn đang đợi tôi ở dưới nhà, chúng tôi sẽ ra ngoài làm một số việc vặt.

Giáo viên Vương: Tôi sẽ gửi nó cho bạn.

Cô giáo Lin: Không cần gửi, mời quay lại.

Sư phụ Vương: Từ từ!

(2) Nào, chúng ta hãy lái xe.

(Anh Lin và các bạn cùng lớp bắt xe buýt đi thăm phòng triển lãm. Xe chuẩn bị rời bến, anh Lin yêu cầu các bạn lên xe nhanh...)

Cô giáo Lâm: Học sinh phía dưới mau lên, chúng ta đi lái xe.

Mike: Thưa thầy, em không lên xe số 5 ở phía sau được không ạ? bạn tôi ở đó.

Cô giáo Lin: Thôi nào. Tại sao Mary vẫn chưa lên?

Yamamoto: Cô ấy quên mang theo máy ảnh, cô ấy quay lại ký túc xá để lấy nó, một lát nữa cô ấy sẽ quay lại. À, cô ấy đây. Mary, nhanh lên, chúng ta sẽ lái xe.

(Mary đi lên)

Mary: Xin lỗi, tôi đến muộn.

Yamamoto: Mary, vẫn còn ghế ở đây, lại đây.

Sư phụ Lin: Xin hãy chú ý, tôi xin nói một điều trước. Hôm nay chúng tôi đi tham quan nhà trưng bày các di vật văn hóa được khai quật. Triển lãm mất khoảng hai tiếng rưỡi để tham quan. Sau chuyến thăm, lái xe trở lại lúc bốn giờ. Yêu cầu mọi người lên xe buýt lúc bốn giờ đúng giờ. Các bạn trong lớp không quay lại kể cho tôi nghe. Bạn có nghe rõ không?

Du học sinh: Tôi nghe rõ.

Cô giáo Lin: Hãy nhớ lại thời gian lái xe. Tất cả đều lên? Được rồi, chủ nhân, hãy lái xe.

Yamamoto: (đứng dậy nhường ghế cho thầy) Thầy ơi, vào đây ngồi đi.

Cô giáo Lin: Tôi không đi, tôi cứ ngồi đây, mời ngồi.

(Đến trước phòng triển lãm)

Mary: Thưa thầy, sau chuyến tham quan, em muốn đến đại sứ quán để gặp bạn bè và không quay lại trường học, có được không ạ?

Cô Lin: Vâng.

Comments


Đăng ký để nhận thông tin cập nhật mới nhất

©2021 bởi Lémon. Tự hào được xây dựng từ Wix.com

 
Cảm ơn bạn, chúc bạn ngày mới tốt lành!
bottom of page